NF - Happy (Tradução)


Música: Happy
Artistas/Grupos: NF
Álbum: Hope
Ano: 2023



Letra

Dear God, please, hear me out
Querido Deus, por favor, me escute

I know it's been a couple years
Eu sei que já faz uns 2 anos

Since I've reached out and said hello
Desde que que entrei em contato e disse oi

I bet You're wondering
Eu aposto que Você deve está se perguntando

Why I keep
Porque eu continuo

Obsessing on and stressing all the little things
Obcecado e estressado com todas essas coisas pequenas

When I should be
Quando deveria estar

Living life and soaking up the memories
Vivendo a vida e absorvendo as memórias

I know I've been selfish, I have
Eu sei que tenho sido egoísta, eu tenho

No excuse to give you, it's true
Sem desculpas para te dar, é a verdade

Hanging by a thread's how I live
Segurando por um fio é como eu vivo

I don't know why, but I feel more comfortable
Eu não sei porque, mas eu sinto mais confortável


Living in my agony, watching my self-esteem
Vivendo na minha agonia, vendo minha autoestima

Go up in flames, acting like I don't
Em chamas, agindo como se eu não estivesse

Care what anyone else thinks, when I know truthfully
Importando-se com o que os outros pensam, quando eu seu que na verdade

That that's the furthest thing from how I
Essa é a coisa mais distante de que eu me

Feel
Sinto


But I'm too proud to open up and ask ya
Mas eu sou muito orgulhoso para me abrir e te pedir

To pick me up and pull me out this hole I'm trapped in
Para me pegar e me tirar dessa buraco que estou preso

The truth is, I need help, but I just can't imagine who
A verdade é que preciso de ajuda, mas não consigo imaginar

Who I'd be if I was happy
Quem eu seria se fosse feliz


Yeah, been this way so long
Sim, estou nesse caminho há tando tempo

It feels like something's off when I'm not depressed
Que parece que há algo faltando quando não estou depressivo

I got some issues that I won't address
Eu tenho alguns problemas que eu não consigo encarar

I got some baggage I ain't opened yet
Eu tenha uma bagagem que ainda não abri

I got some demons I should put to rest
Eu tenho alguns demônios que deveria colocar para dormir

I got some traumas that I can't forget
Eu tenho alguns traumas que não consigo esquecer

I got some phone calls I been avoiding
Eu tenho algumas ligações que tenho evitado

Some family members I don't really connect with
Alguns familiares que não me conecto

Some things I said I wish I would of not let slip
Algumas coisa que disse que desejaria nunca ter falado

Some hurtful words that never should of left my lips
Algumas palavras que nunca deveriam te saído de meus lábios

Some bridges burned, I'm not ready to rebuild yet
Algumas pontes que queimei na qual ainda não estou pronto para reconstruir

Some insecurities I haven't dealt with, yes
Algumas inseguranças que ainda não lidei, sim

I'll be the first to admit that I'm a lonely soul
Eu serei o primeiro a admitir que sou uma alma solitária

And the last to admit I need a hand to hold
E o último a admitir que preciso de uma mão para segurar

Losing hope, headed down a dangerous road
Perder a esperança, descendo essa estrada perigosa

Strange, I know, but I feel most at home when I'm
Estranho, eu sei, mas eu me sinto mais em casa quando estou


Living in my agony, watching my self-esteem
Vivendo na minha agonia, vendo minha autoestima

Go up in flames, acting like I don't
Em chamas, agindo como se eu não estivesse

Care what anyone else thinks, when I know truthfully
Importando-se com o que os outros pensam, quando eu seu que na verdade

That that's the furthest thing from how I
Essa é a coisa mais distante de que eu me

Feel
Sinto


But I'm too proud to open up and ask ya
Mas eu sou muito orgulhoso para me abrir e te pedir

To pick me up and pull me out this hole I'm trapped in
Para me pegar e me tirar dessa buraco que estou preso

The truth is, I need help, but I just can't imagine who
A verdade é que preciso de ajuda, mas não consigo imaginar

Who I'd be if I was happy
Quem eu seria se fosse feliz


Don't know what's around the bend
Eu não sei o que está ao redor da curva

Don't know what my future is
Não sei qual será o meu futuro

But I can't keep on living in
Mas não posso continuar vivendo assim


Living in my agony, watching my self-esteem
Vivendo na minha agonia, vendo minha autoestima

Go up in flames, acting like I don't
Em chamas, agindo como se eu não estivesse

Care what anyone else thinks, when I know truthfully
Importando-se com o que os outros pensam, quando eu seu que na verdade

That that's the furthest thing from how I
Essa é a coisa mais distante de que eu me

Feel
Sinto


But I'm too proud to open up and ask ya
Mas eu sou muito orgulhoso para me abrir e te pedir

To pick me up and pull me out this hole I'm trapped in
Para me pegar e me tirar dessa buraco que estou preso

The truth is, I need help, but I just can't imagine who
A verdade é que preciso de ajuda, mas não consigo imaginar

Who I'd be if I was happy
Quem eu seria se fosse feliz


If I was happy
Se eu fosse feliz

If I was happy
Se eu fosse feliz


Tradução por Israel Pereira
Postagem Anterior Próxima Postagem

Formulário de contato