NF - How Could You Leave Us (Tradução)


Música: How Could You Leave Us
Artista: NF
Álbum: Therapy Session
Ano: 2016




Letra/Tradução

How could you leave us so unexpected?
Como você pode nos deixar tão inesperadamente? 

We were waiting, we waited for you
Esperamos, esperamos por você

But you just left us
Mas você nos deixou

We needed you, I needed you
Precisávamos de você, Eu precisava de você



Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills
Eu não sei o que é ser um viciado em pílulas 

But, I do know what it's like to be a witness; it kills
Mas eu sei como é ser uma testemunha, isso mata

Mama told me she loved me, I'm thinkin' this isn't real
Mamãe disse que me ama, eu acho que não é verdade

I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah
Eu penso em você quando eu sinto o cheiro de cigarro

Welcome to the bottom of hell
Bem vindo ao fundo do inferno

They say pain is a prison, let me out of my cell
Eles dizem que a dor é uma prisão, deixe-me sair da minha cela


You say you proud of me, but you don't know me that well
Você diz estar orgulhosa de mim, mas você não me conhece

Sit in my room, tears running down my face and I yell
Sentado no meu quarto, lagrimas caindo do meu rosto e eu grito

Into my pillowcases, you say you coming to get us
Entre minhas cobertas, você diz que está vindo nos pegar

Then call 'em a minute later just to tell us you not
Então liga minutos depois para dizer que não vem 

I'm humiliated
Eu estou humilhado

I'm in a room with a parent that I don't barely know
Eu estou no meu quarto com pais que eu mal conheço


Some lady in the corner watching us, while she's taking notes
Uma moça no canto nos observando e anotando

I don't get it mom
Eu não entendo mãe


Don't you want to watch your babies grow?
Você não quer ver seus Bebês crescerem?

I guess pills are more important
Eu acho que pílulas são mais importantes

All you have to say is no
Tudo que você tem que dizer é não

But you won't do it, will you?
Mas você  você não vai, vai?

You gon' keep popping, 'till those pills kill you
Você vai continuar até essas pílulas te matarem


I know you're gone, but I can still feel you
Eu seu que você se foi, mas eu ainda te sinto



Why would you leave us?
Porque você nos deixou?

Why would you leave us here?
Porque você nos deixou aqui?

How could you leave us here?
Como você pode nos deixou aqui?

How could you leave us?
Como você pode nos deixou?

Why would you leave us?
Porque você nos deixou?

Oh, hey



I got this picture in my room and it kills me
Eu tenho uma foto em meu quarto e isso me destrói

But I don't need a picture of my mom, I need the real thing
Mas eu não preciso de uma foto da minha mãe, Eu preciso dela

Now a relationship is something we won't ever have
Agora um relacionamento é algo que nunca teremos

Why do I feel like I lost something that I never had?

Por que eu sinto que perdi algo que eu nunca tive?

You should've been there when I graduated
Você deveria estar aqui quando eu me formei

Told me you loved me and congratulations
Me dizer que me ama e parabéns

Instead you left us at the window waiting
Em vez disso você nos deixou na janela esperando

Where you at mom?
Onde você está mãe?

We're too young to understand, where you at, huh?

Somos muitos novos para entender, onde você está, hein?

Yeah, I know those drugs have got you held captive

Eu sei que essas drogas te aprisionarão 

I can see it in your eyes, they got your mind captured
Eu posso ver isso nos seu olhos, eles capturaram sua mente

Some say it's fun to get the high, but I am not laughing
Alguns dizem que é divertido ficar chapado, mas eu não estou rindo

And what you don't realize and what you not grasping

O que você não percebe, e o que você não compreende


Is that I was nothing but a kid, who couldn't understand it
É isso eu nada mais que uma cirança que não conseguia entender

I ain't gon' say that I forgive you, 'cause it hasn't happened
Eu não estou dizendo que te perdoo, porque isso não aconteceu

I thought that maybe I'd feel better as time passes
Eu pensei que me sentiria melhor ao passar do tempo

If you really cared for me, then where you at then?
Você você realmente se importou comigo, então onde você estava?



Why would you leave us?
Porque você nos deixou?

Why would you leave us here?
Porque você nos deixou aqui?

How could you leave us here?
Como você pode nos deixou aqui?

How could you leave us?
Como você pode nos deixou?

Why would you leave us?
Porque você nos deixou?

Oh, hey



Our last conversation, you & I sat in the living room
Nossa última coversa,  eu e você sentamos na sala

Talking 'bout my music and I brought you some to listen to
Conversamos sobre minha música, eu trouxe algumas para você ouvir

You started crying, telling me "this isn't you"

Você começou a chorar dizendo "Esse não é você"

Couple weeks later, guess you were singing a different tune

2 semanas depois, você estava cantando uma melodia diferente

You took them pills for the last time, didn't you?
Você tomou as pílulas pela a última vez, não foi?

They took you from us once

Elas a levaram de nos uma vez

I guess they came back to finish you

Acho que elas voltaram para acabar com você

Crying my eyes out in the studio is difficult

Chorar no estúdio é difícil

Music is the only place that I can go to speak to you

A música é o único lugar onde posso falar com você

It took everything inside of me, not to scream at your funeral

Levando tudo que há dentro de mim, para não gritar no seu funeral 

Sitting in my chair, that person talking was pitiful
Sentado na minha cadeira, a pessoas falando era deplorável

I wish you were here mama, but every time I picture you

Eu queria que estivesse aqui mãe, mas todo vez que penso em você

All I feel is pain, I hate the way I remember you

Tudo que eu sinto é dor, eu odeio a forma que me lembro de você

They found you on the floor, I could tell you felt hollow

Eles a encontraram no chão, eu poderia dizer que você se sentiu vazia

Gave everything you had, plus your life to them pill bottles

Deu tudo que você tinha mais sua vida as cartelas de comprimidos

Don't know if you hear me or not, but if you're still watching
Não sei se está me ouvindo agora, mais se ainda estiver...

Ma!
Mãe!



Why would you leave us?
Porque você nos deixou?

Why would you leave us here?
Porque você nos deixou aqui?

How could you leave us here?
Como você pode nos deixou aqui?

How could you leave us?
Como você pode nos deixou?

Why would you leave us?
Porque você nos deixou?

Oh, hey



Tradução por: Israel Pereira

Postagem Anterior Próxima Postagem

Formulário de contato